Translation of "è seguita" in English


How to use "è seguita" in sentences:

A questa è seguita un'altra tassa del 6% per compensare le perdite subite dai pastori tarkaliani.
And a six percent tariff was imposed to help offset the lost income of Tarkalian sheepherders.
La disperazione dell'inverno è seguita dalla speranza della primavera.
The despair of winter is followed by the hope of spring.
Lissy è seguita da una psicologa che vorrei che incontrasse.
Lissy has her own psychologist i'd like you to meet.
La dose iniziale di 2 mg/kg (2, 0 ml/100 kg) è seguita da una dose di mantenimento di 1 mg/kg (1, 0 ml/100 kg) somministrata ogni 12 ore.
An initial dose of 2 mg/kg (2.0 ml/100 kg) is followed by a maintenance dose of 1 mg/kg (1.0 ml/100 kg) given every 12 hours.
Canta e impara l'inglese Ogni canzone è seguita dalla versione strumentale, affinché i bambini potrebbero cantare da soli, ascoltando la melodia che già conoscono.
Each song is followed by an instrumental version, so the children can sing alone to the known melody and proudly show what they have learned.
Basso numero di spermatozoi è seguita da infertilità e questo può diventare un problema preoccupante per la tua famiglia.
Low Sperm Count is followed by Infertility and this can become a disturbing issue for your family.
Tale valutazione è seguita, se del caso, da proposte di ulteriori misure.
This assessment shall be followed, if appropriate, by proposals for further measures.
Quindi dovrai rinominare l'immagine (o puoi lasciare il nome già disponibile per la foto) e specificare la cartella di destinazione, che è seguita dall'immagine di salvataggio.
Then you will need to rename the image (or you can leave the name already available for the photo) and specify the destination folder, which is followed by the save picture.
A tutti gli affari che hanno fatto guadagnare soldi a Sutter è seguita una sorta di transazione che coinvolgeva una banca d'affari.
The one commonality on all the trades Sutter made money on was they preceded some sort of transaction involving an investment bank.
Appena ho un'illuminazione, è seguita da una secchiata di merda.
Soon as I have an epiphany, it's coupled with a swig of a shit soda.
Nella prima fase della sua azione, l'alcol stimola temporaneamente il sistema noradrenergico, provocando un'esplosione di energia che è seguita da una riduzione di queste funzioni, associata a una sensazione di depressione.
Temporarily alcohol stimulates noradrenergic system giving a boost of energy which is followed by a decrease of its activity associated with feeling of depression.
Se non esistono dati sperimentali per la miscela, è seguita la procedura descritta alle sezioni 3.1.3.5 e 3.1.3.6.
If test data for the mixture are not available, the procedures presented under sections 3.1.3.5 and 3.1.3.6 shall be followed.
È seguita dal 2-pack che migliora ulteriormente la sorveglianza dei bilanci nell’area dell’euro.
This was followed by the 2-pack that further improves budgetary surveillance in the Euro area.
Essa è seguita dal simbolo «% vol. e può essere preceduta dal termine «alcol o dall’abbreviazione «alc..
It shall be followed by the symbol ‘% vol.’ and may be preceded by the word ‘alcohol’ or the abbreviation ‘alc’.
La dichiarazione è seguita da una discussione.
The statement shall be followed by a debate.
Il riferimento alla norma è stato pubblicato per la prima volta nella GU C 180 del 14.6.1997, cui è seguita la pubblicazione della modifica A1 nella GU C 190 del 10.8.2002.
The reference of the standard was first published in the OJ C 180 of 14.6.1997, plus the Amendment A1 published in the OJ C 190 of 10.8.2002.
Alla morte è seguita, cito testualmente, "un'intensa mummificazione".
Death was followed by, and I quote, "pervasive mummification."
La fermentazione alcolica ha avuto luogo in tini di acciaio inox a temperature tra 26-30°C per due settimane alla quale è seguita la macerazione di circa 10-15 giorni.
Alcoholic fermentation took place in stainless steel, at temperatures of between 26° and 30°C for two weeks followed by maceration of around 10-15 days.
Quando per una categoria alimentare la croce nella sotto-colonna D2 è seguita da una barra obliqua e da un numero, il risultato della prova di migrazione va diviso per tale numero prima di procedere al confronto tra il risultato e il limite di migrazione.
For food categories where in sub-column D2 the cross is followed by an oblique stroke and a figure, the migration test result shall be divided by this figure before comparing the result with the migration limit.
Come negli anni precedenti, la Francia è il paese con il maggior numero di studenti Erasmus che compiono periodi di tirocinio (5 958, il 14, 6%) ed è seguita dalla Germania (5 096, 12, 4%) e dalla Spagna (4 756, 11, 6%).
As in recent years, France was the country sending the most students on Erasmus placements (5 958, with a 14.6% share), followed by Germany (5 096, 12.4% share) and Spain (4 756, 11.6%).
La somministrazione intraruminale di monensina è seguita da vasto metabolismo di primo passaggio che porta a basse concentrazioni di monensina nella circolazione sistemica.
Intraruminal administration of monensin is followed by extensive first pass metabolism which results in low concentrations of monensin in the systemic circulation.
Breve riassunto: una terribile piaga di locuste è seguita dalla catastrofe in tutto il territorio.
Brief Summary: A terrible plague of locusts is followed by a severe famine throughout the land.
L’assistenza tecnica offerta da Leica Geosystems è seguita da tecnici altamente qualificati che utilizzano strumenti professionali.
Leica Geosystems offers a wide range of technical services, all conducted by highly qualified technicians utilising professional tools.
17Così anche la fede: se non è seguita dalle opere, in se stessa è morta.
Even so faith, if it hath not works, is dead, being alone.
La marcatura CE è seguita dal numero di identificazione dell’organismo notificato, qualora tale organismo intervenga nella fase di controllo della produzione.
The CE marking shall be followed by the identification number of the notified body, where that body is involved in the production control phase.
È seguita la specializzazione con un crescente scambio di prodotti e servizi, sia all'interno della comunità stessa sia con altre comunità.
Specialisation came with an increasing exchange of goods and services, both within the community and with other communities.
Tale valutazione del rischio fornisce pareri scientifici volti a orientare il processo decisionale ed è seguita da una decisione relativa alla gestione del rischio.
That risk assessment provides scientific advice to inform the decision-making process and is followed by a risk management decision.
L'avversità è seguita dal successo e alla gioia succede il dolore.
Adversity is followed by success and rejoicings follow woe.
Lo sviluppo del software è un processo complesso che coinvolge una gerarchia dei processi e il suo successo dipende da quanto bene è seguita la gerarchia.
Software development is a complex process involving a hierarchy of processes and its success depends on how well the hierarchy is followed.
Tale sezione è seguita da una spiegazione dei motivi alla base del progetto di raccomandazione del Mediatore.
This section is followed by an explanation of the reasons for the Ombudsman's draft recommendation.
Se del caso, la relazione è seguita, entro due anni dalla sua trasmissione al Parlamento europeo e al Consiglio, da idonee proposte legislative.
If appropriate, the report shall, within 2 years of its submission to the European Parliament and to the Council, be followed up by appropriate legislative proposals.
La chirurgia è seguita da linee guida post-trattamento che sono consigliate al paziente, come se seguite regolarmente in grado di dare risultati immensi e minimi problemi al paziente.
Surgery is followed by post-treatment guidelines which are advised to the patient as if followed regularly can give immense results and minimum hassle to the patient.
Questa regola è seguita dalla maggior parte degli operatori di telefonia mobile in Russia.
This rule is followed by the majority of cellular operators in Russia.
Per le categorie alimentari per le quali nella sotto-colonna D2 della colonna 3 della tabella 2 dell’allegato III la croce è seguita da un numero, il risultato della prova di migrazione nel simulante D2 va diviso per tale numero.
For the food categories where in sub-column D2 of column 3 of Table 2 of Annex III the cross is followed by a figure the migration test result into food simulant D2 shall be divided by this figure.
3. La marcatura CE è seguita dal numero di identificazione dell’organismo notificato, qualora tale organismo intervenga nella fase di controllo della produzione.
The CE marking shall be accompanied by the identification number of the notified body responsible for implementation of the procedures set out in Annexes III, IV, VI and VII.
Hanno inoltre tenuto un incontro con la Commissione il 9 aprile (STATEMENT/14/115), cui è seguita, il 10 aprile, un'audizione pubblica al Parlamento europeo.
The organisers met with the Commission on 9th April (STATEMENT/14/115) and then had a public hearing in the European Parliament on 10th April.
Il fatto che Green abbia acquistato almeno tre unità in ottime condizioni da eBay dimostra che questa politica non è seguita da vicino.
The fact that Green bought at least three units in pristine condition from eBay shows that this policy is not followed closely.
E 'in genere due volte a settimana di trattamento per i primi due settimane che è seguita da una volta a settimana più tardi.
It is usually twice a week treatment for first two weeks that is followed by once a week later.
La dichiarazione è seguita da una discussione della durata minima di 30 minuti nel corso della quale i deputati possono porre domande brevi e precise.
The statement shall be followed by a debate of at least 30 minutes in which Members may put brief and concise questions.
L'apparizione di una divina incarnazione è seguita dalla fondazione di una nuova religione, che prende il nome da quella dell'apparenza o che gli è stata assegnata dai seguaci successivi.
The appearance of a Divine incarnation is attended by the founding of a new religion, which takes its name from that of the appearance or has its name given to it by later followers.
Se una qualsiasi di queste procedure di attivazione non è seguita, il software concesso in licenza può funzionare solo per un periodo di tempo limitato.
If any of such applicable activation procedure(s) is not followed, the Licensed Software may only operate for a finite period of time.
La Spagna è anche il primo paese di destinazione, con 37 432 studenti ospiti, ed è seguita dalla Francia (27 722) e dalla Germania (24 733).
Spain was also the most popular destination country with 37 432 incoming students, followed by France (27 722) and then Germany (24 733).
Ogni scena è seguita da una breve sequenza che mostra come prevenire gli incidenti con pratiche di lavoro sicure.
Each sketch is followed by a brief sequence showing how to prevent accidents by safe working practices.
La password e la descrizione (facoltativa) sono separate da una virgola e la virgola non è seguita da uno spazio.
The password and the (optional) description are separated by a comma, and there's no space after the comma.
Tra i riti e le cerimonie prescritte nei libri sacri della Cina, la festa delle altre antiche religioni è seguita da vicino.
Among the rites and ceremonies prescribed in the sacred books of China, the festival of other old religions is closely followed.
La pubblicazione è accompagnata dal riferimento di pubblicazione del disciplinare e non è seguita da una procedura di opposizione.
That publication shall be accompanied by the publication reference of the product specification and shall not be followed by an opposition procedure.
È seguita dai suoi quattro figli, tutti uccisi nel massacro di Srebrenica.
She is followed by her four children, all of whom were killed in the Srebrenica massacre.
E l'asta che ne è seguita ha visto persone che dicevano Bang!
And so the auction that followed literally had people saying, "Bang!
7.9195930957794s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?